N3 文法
38
先生せんせいいたところ〜注意ちゅういされてはじめて
せんせいにきいたところ〜ちゅういされてはじめて
第6週 3〜4日目 — Begitu Ditanya, Ternyata... (Vたところ)/Hampir Saja Terjadi (もう少しでVるところだった)/Baru Menyadari Setelah... (Vてはじめて)

DAFTAR TATA BAHASA — BAB 38

1
先生せんせいいたところ
Begitu Ditanya, Ternyata... (Vたところ)
No. 211–212
2
もうすこしでおくれるところだった
Hampir Saja Terjadi (もう少しでVるところだった)
No. 213–214
3
注意ちゅういされてはじめて
Baru Menyadari Setelah... (Vてはじめて)
No. 215–216
Section 1 先生せんせいいたところ — Begitu Ditanya/Dilakukan, Ternyata... (Vた+ところ)
📖 Arti: 「〜たところ」dipakai untuk menyatakan bahwa setelah melakukan suatu tindakan, ternyata didapati suatu hasil atau kenyataan (sering di luar dugaan), sepadan dengan "begitu... ternyata..." atau "setelah mencoba... ternyata...".
211-212
先生せんせい今度こんどのテストの範囲はんいいたところ、10までだとわれた
Vたところbegitu tanya cakupan tes berikutnya ke guru, ternyata katanya sampai bab 10
先生せんせい今度こんどのテストの範囲はんいいたところ、10までだとわれた。(=いてみたら)
Setelah bertanya soal cakupan tes berikutnya kepada guru, ternyata katanya materinya sampai bab 10.
いたいので歯医者はいしゃさんにったところ、ひどい虫歯むしばになっているとわれた
Vたところkarena sakit gigi, pergi ke dokter gigi, ternyata gigi berlubang parah
いたいので歯医者はいしゃさんにったところ、ひどい虫歯むしばになっているとわれた。(=ってみたら)
Karena sakit gigi, saya pergi ke dokter gigi, dan ternyata dikatakan gigi saya berlubang parah.
📐 接続 (Vたところ:Hasil Setelah Suatu Tindakan):
Kata Kerjaた+ところ
⚠️ Catatan: 「〜たところ」berbeda dari「〜たら/と」biasa karena menekankan bahwa hasilnya adalah temuan/kenyataan baru yang didapat setelah tindakan, bukan sekadar syarat waktu.
Section 2 もうすこしでおくれるところだった — Hampir Saja Terjadi (Tapi Tidak Jadi) (もう少しで/あと少しで+Vる+ところだった)
📖 Arti: 「もう少しで/あと少しで〜ところだった」dipakai untuk menyatakan bahwa suatu hal hampir saja terjadi, tetapi pada akhirnya tidak terjadi, sepadan dengan "hampir saja..." atau "sedikit lagi...".
213-214
もうすこしで遅刻ちこくするところだった
もう少しでVるところだったhampir saja terlambat
もうすこしで遅刻ちこくするところだった。(=遅刻ちこくしそうだったが、しなかった)
Saya hampir saja terlambat. (Sepertinya akan terlambat, tapi ternyata tidak jadi.)
あとすこしで合格ごうかくするところだったのに……
あと少しでVるところだったのにhampir saja lulus, padahal...
あとすこしで合格ごうかくするところだったのに……。(=合格ごうかくしそうだったが、しなかった)
Padahal saya hampir saja lulus ujian masuk... (Sedikit lagi berusaha, mungkin bisa lulus.)
📐 接続 (もう少しで/あと少しで…ところだった:Hampir Terjadi):
もう少しで/あと少しで+Kata Kerjaる+ところだった
危なく+Kata Kerjaる+ところだった
⚠️ Catatan: Ungkapan ini selalu memakai bentuk lampau「ところだった」karena menyatakan sesuatu yang hampir terjadi di masa lalu tetapi akhirnya tidak terjadi.
Section 3 注意ちゅういされてはじめて — Baru Menyadari/Tertarik Setelah... (Vて+はじめて)
📖 Arti: 「〜てはじめて」dipakai untuk menyatakan bahwa seseorang baru menyadari, memahami, atau tertarik pada sesuatu setelah mengalami suatu kejadian tertentu, sepadan dengan "baru setelah... menyadari...".
215-216
先生せんせい注意ちゅういされてはじめて、漢字かんじ間違まちがいにいた
Vてはじめてbaru sadar kesalahan kanji setelah ditegur guru
先生せんせい注意ちゅういされてはじめて漢字かんじ間違まちがいにいた。(=注意ちゅういされたときにはじめて)
Saya baru menyadari kesalahan kanji saya setelah ditegur oleh guru.
歌舞伎かぶきてはじめて、日本文化にほんぶんか興味きょうみった
Vてはじめてbaru tertarik budaya Jepang setelah menonton kabuki
歌舞伎かぶきてはじめて日本文化にほんぶんか興味きょうみった。(=て、それからはじめて)
Saya baru tertarik pada budaya Jepang setelah menonton kabuki.
📐 接続 (Vてはじめて:Baru Menyadari Setelah):
Kata Kerjaて+はじめて
⚠️ Catatan: 「〜てはじめて」berbeda dari「〜てから」: 「てから」hanya menyatakan urutan waktu biasa, sedangkan「てはじめて」menekankan bahwa kesadaran/perubahan itu TIDAK akan terjadi tanpa peristiwa tersebut — sepadan dengan "baru setelah... barulah...".
Tata bahasa JLPT N3 dengan furigana dan terjemahan Bahasa Indonesia.