N3 文法
40
てるわけがない〜やすむわけにはいかない
かてるわけがない〜やすむわけにはいかない
第6週 3〜4日目 — Mustahil.../Tidak Mungkin... (わけがない/わけはない)/Tidak Bisa Begitu Saja... (わけにはいかない)

DAFTAR TATA BAHASA — BAB 40

1
てるわけがない
Mustahil.../Tidak Mungkin... (わけがない/わけはない)
No. 223–224
2
やすむわけにはいかない
Tidak Bisa Begitu Saja... (わけにはいかない)
No. 225–226
Section 1 てるわけがない — Mustahil.../Tidak Mungkin... (V/A/Na/N辞書形+わけがない・わけはない)
📖 Arti: 「〜わけがない/わけはない」dipakai untuk menegaskan bahwa sesuatu mustahil atau tidak mungkin terjadi, dengan keyakinan yang kuat, sepadan dengan "mustahil...", "tidak mungkin..." atau "tidak akan pernah...".
223-224
あのつよ相手あいててるわけがない
V可能形+わけがないmustahil bisa menang lawan lawan sekuat itu
あのつよ相手あいててるわけがない。(=てるはずがない/絶対ぜったいてないとおもう)
Mustahil saya bisa menang melawan lawan yang begitu kuat.
「このパン、ふるくない?」「ふるいわけないよ。昨日きのうったんだから。」
Aい+わけ(が)ないmustahil roti ini basi, kan baru dibeli kemarin
「このパン、ふるくない?」「ふるいわけないよ昨日きのうったんだから。」(=ふるいはずがない/絶対ぜったいふるくない)
"Roti ini nggak basi ya?" "Mustahil basi, kan baru dibeli kemarin."
📐 接続 (わけがない/わけはない:Mustahil):
Kata Kerja/Kata Sifat-i/Kata Sifat-na/Kata Benda辞書形+わけが ない
Kata Kerjaている/Kata Kerjaていた/Kata Kerjaられる/Kata Kerjaさせる+わけは ない / +わけが ない
⚠️ Catatan: Bentuk「Naだな/Nだの+わけが ない」tidak berterima — gunakan「Naな/Nの+わけがない」.
Section 2 やすむわけにはいかない — Tidak Bisa Begitu Saja.../Tidak Boleh... (Vる/Vない/Vている/Vさせる+わけにはいかない・わけにもいかない)
📖 Arti: 「〜わけにはいかない」dipakai untuk menyatakan bahwa meskipun secara fisik bisa dilakukan, secara moral, sosial, atau situasi tidak memungkinkan untuk melakukannya (atau tidak melakukannya), sepadan dengan "tidak bisa begitu saja..." atau "tidak boleh...".
225-226
大事だいじ会議かいぎがあるから、やすむわけにはいかない
Vる+わけにはいかないtidak bisa izin karena ada rapat penting
大事だいじ会議かいぎがあるから、やすむわけにはいかない。(=やすむことはできない)
Karena ada rapat penting, saya tidak bisa begitu saja izin tidak masuk.
社長しゃちょう命令めいれいだから、したがわないわけにはいかない
Vない+わけにはいかないtidak bisa tidak menuruti karena perintah direktur
社長しゃちょう命令めいれいだから、したがわないわけにはいかない。(=したがわないことはできない)
Karena ini perintah direktur, saya tidak bisa begitu saja tidak menaatinya.
📐 接続 (わけにはいかない/わけにもいかない:Tidak Bisa Begitu Saja):
Kata Kerjaる/Kata Kerjaない/Kata Kerjaている/Kata Kerjaさせる+わけには いかない / わけにも いかない
⚠️ Catatan: 「〜わけにはいかない」berbeda dari「〜できない」: 「できない」menyatakan ketidakmampuan fisik/teknis, sedangkan「わけにはいかない」menyatakan bahwa secara kemampuan sebenarnya BISA, tetapi alasan moral, sosial, atau situasi membuatnya tidak boleh/tidak pantas dilakukan.
Tata bahasa JLPT N3 dengan furigana dan terjemahan Bahasa Indonesia.