N3 文法
41
けっしてあきらめない〜めったにない
けっしてあきらめない〜めったにない
第6週 5〜6日目 — Tidak Akan Pernah... (決して…ない)/Sama Sekali Tidak... (まったく…ない)/Jarang.../Hampir Tidak Pernah... (めったに…ない)

DAFTAR TATA BAHASA — BAB 41

1
けっしてあきらめない
Tidak Akan Pernah... (決して…ない)
No. 227–228
2
まったくおよげない
Sama Sekali Tidak... (まったく…ない)
No. 229–230
3
めったにない
Jarang.../Hampir Tidak Pernah... (めったに…ない)
No. 231–232
Section 1 けっしてあきらめない — Tidak Akan Pernah.../Sama Sekali Tidak... (決して+Vない/Aくない/naでない/Nでない)
📖 Arti: 「決して〜ない」dipakai untuk menegaskan penolakan atau penyangkalan secara kuat dan mutlak, sepadan dengan "tidak akan pernah..." atau "sama sekali tidak...".
227-228
わたしけっしてゆめをあきらめません
決して+Vないsaya tidak akan pernah menyerah pada mimpi saya
わたしけっしてゆめをあきらめません。(=絶対ぜったいゆめをあきらめない)
Saya tidak akan pernah menyerah pada mimpi saya.
「うそはけっしてもうしません。」とかれった
決して+Vないkatanya, dia tidak akan pernah berbohong
「うそはけっしてもうしません。」とかれった。(=絶対ぜったいわない)
"Saya tidak akan pernah berbohong," katanya.
📐 接続 (決して…ない:Penyangkalan Mutlak):
決して+Kata Kerjaない/Kata Sifat-iくない/kata sifat-naでない/Kata Bendaでない
⚠️ Catatan: 「決して〜ない」membawa nuansa tekad/janji yang kuat (sering dipakai untuk sumpah, janji, atau pendirian pribadi), berbeda dari「全然〜ない/まったく〜ない」yang lebih netral dan hanya menyatakan fakta "sama sekali tidak".
Section 2 まったくおよげない — Sama Sekali Tidak... (まったく+Vない/Aくない/naでない)
📖 Arti: 「まったく〜ない」dipakai untuk menegaskan bahwa sesuatu sama sekali tidak terjadi atau tidak berlaku, sepadan dengan "sama sekali tidak..." atau "tidak sama sekali...". Tanpa bentuk negatif, 「まったく」juga bisa berarti "benar-benar/sepenuhnya" (misalnya「まったく新しい計画」= rencana yang benar-benar baru).
229-230
わたしはまったくおよげない
まったく+Vないsaya sama sekali tidak bisa berenang
わたしまったくおよげない。(=全然ぜんぜんおよげない)
Saya sama sekali tidak bisa berenang.
かれおこっている理由りゆうは、わたしにはまったくわからない
まったく+Vないsaya sama sekali tidak tahu alasan dia marah
かれおこっている理由りゆうは、わたしにはまったくわからない。(=全然ぜんぜんわからない)
Saya sama sekali tidak tahu alasan mengapa dia marah.
📐 接続 (まったく…ない:Sama Sekali Tidak):
まったく+Kata Kerjaない/Kata Sifat-iくない/kata sifat-naでない
⚠️ Catatan: Tanpa bentuk negatif,「まったく」bisa berarti "benar-benar/sepenuhnya", misalnya「前とは違うまったく新しい計画を立てた」(menyusun rencana yang benar-benar baru, berbeda dari sebelumnya).
Section 3 めったにない — Jarang.../Hampir Tidak Pernah... (Nはめったにない / めったに+Vない)
📖 Arti: 「めったに〜ない」dipakai untuk menyatakan bahwa suatu hal jarang terjadi atau frekuensinya sangat rendah, sepadan dengan "jarang..." atau "hampir tidak pernah...".
231-232
こんなチャンスはめったにないよ
Nはめったにないkesempatan seperti ini jarang ada
こんなチャンスはめったにないよ。(=ほとんどない)
Kesempatan seperti ini jarang ada, lho.
いそがしくてめったにやすみがれない
めったに+Vないkarena sibuk, jarang bisa ambil cuti
いそがしくてめったにやすみがれない。(=ほとんどやすみがとれない)
Karena sibuk, saya jarang bisa mengambil cuti.
📐 接続 (めったにない:Menyatakan Frekuensi Rendah):
Kata Benda+は+めったにない
めったに+Kata Kerjaない
⚠️ Catatan: 「めったに」menyatakan frekuensi/jumlah kejadian yang sangat sedikit, berbeda dari「決して」yang menyangkal secara mutlak (0%).
Tata bahasa JLPT N3 dengan furigana dan terjemahan Bahasa Indonesia.